Для загранпаспорта Виктория → Viktoriia. Правила, по которым выполнен транслит для загранпаспорта описаны в Приказе МИД России от 29.03.2016 N 4271 (ред.
В соответствии с этими правилами с указанной даты имя "Виктория" в загранпаспортах пишется вот так- V I K T O R I I A v i k t o r i i a правила ...
Фамилию или имя требуется писать на транслите, например, для проверки корректности данных на загранпаспорте, авиабилете или банковской карте. Также написание ...
2 ответa от юристов на вопрос «В загранпаспорте написали имя Викториия вместо Виктория это ошибка.». Спрашивает Михаил, город Москва, ...
в старом паспорте жены она внесена как Victoria , что не отвечает стандартам (может в 2007-м их и не было еще). Поэтому хотелось бы собрать ...
Это может вам пригодиться, например, при написании фамилии в загранпаспорте, при бронировани отеля, при оформлении покупки по интернету и т.д. Viktoriya ...
Несложно догадаться, что стандарт этот нужен для обозначения имени в загранпаспорте, однако, постепенно он переходит и в другие сферы жизни.
Информация в статье не актуальна. Читать о новых правилах транслитерации от 2014 года - здесь. Проверить, как будет писаться ваше имя в новом загранпаспорте, ...
Девушка по имени Виктория имеет в загран паспорте имя Victoriia. ... написасли так имя, потому что ни на одном языке Виктория - не пишется с двумя i
Имя Виктория на английском языке правильно пишется как Victoria. Я как-то ни разу не видела чтобы было написано это имя через K - Viktoria. Я ...